Skip to main content

Terjemahan dan Review Lagu "To Die For" by Sam Smith

Terjemahan Inggris Indonesia "To Die For" by Sam Smith

 

It is if everyone dies alone

Itu benar bahwa semua orang mati sendirian

Does that scare you?

Apa itu menakutimu?

I don't wanna be alone

Aku tidak ingin sendirian

 

I look for you

Aku mencarimu 

Every day, every night

Setiap hari setiap malam

I close my eyes

Saya menutup mataku

From the fear, from the light

Dari ketakutan, dari cahaya

 

As I wander down the avenue, so confused

Saat aku berjalan menuruni jalanan, sangat bingung

Guess I'll try and force a smile

Kupikir aku akan mencoba dan memaksakan sebuah senyuman

 

Pink lemonade sippin' on a Sunday

Limun merah muda diminum pada hari Minggu

Couples holding hands on a runway

Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi trotoar

They're all posing in a picture frame

Mereka semua berpose dalam bingkai foto

Whilst my world's crashing down

Sementara duniaku runtuh

Solo shadow on a sidewalk

Satu Bayangan di sisi jalan

Just want somebody to die for

Hanya ingin seseorang untuk mati

 

Sunshine livin' on a perfect day

Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna

While my world's crashing down

Sementara duniaku runtuh

I just want somebody to die for

Aku hanya ingin seseorang untuk mati

 

I long for you

Aku merindukanmu

Just a touch (Does that scare you?)

Hanya sebuah sentuhan (Apakah itu membuatmu takut?)

Of your hand

Dari tanganmu

You don't leave my mind

Kau tidak dari pikiranku

Lonely days, I'm feeling

Hari-hari yang sepi, aku merasa

Like a fool for dreaming

Seperti orang bodoh karena bermimpi

 

 As I wander down the avenue, so confused

Saat aku berjalan menuruni jalanan, sangat bingung

Guess I'll try and force a smile

Kupikir aku akan mencoba dan memaksakan sebuah senyuman

 

Pink lemonade sippin' on a Sunday

Limun merah muda diminum pada hari Minggu

Couples holding hands on a runway

Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi trotoar

They're all posing in a picture frame

Mereka semua berpose dalam bingkai foto

Whilst my world's crashing down

Sementara duniaku runtuh

Solo shadow on a sidewalk

Satu Bayangan di sisi jalan

Just want somebody to die for

Hanya ingin seseorang untuk mati

Sunshine livin' on a perfect day

Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna

While my world's crashing down

Sementara duniaku runtuh

I just want somebody to die for

Aku hanya ingin seseorang untuk mati

 

I just want somebody to die for (To die for)

Aku hanya ingin seseorang untuk mati (untuk mati)

I just want somebody to die for

Aku hanya ingin seseorang untuk mati

(Does that scare you?)

Apa itu menakutimu?

 (I don't wanna be alone)

Saya tidak ingin sendirian

 

 

Review starts.....

To be honest, aku suka banget sama lagu ini. Maknanya romantis banget. Mungkin emang bener kali ya, orang yang lagi jatuh cinta DAN rasanya dipendam itu, kalo dikeluarin pake kata-kata bisa puitis banget. (Warning: PENILAIAN SUBJECTIVE wkwk) Cuman kalo dibandingin sama videonya, kayaknya puitisnya agak contrast kecuali untuk beberapa part.

 

Pas nerjemahin lagu ini, hal paling awal diterjemahin pasti dong judulnya. JUDULNYA AJA DUH UDAH SUSAH BANGET SAY NGARTIINNYA, "To Die For (?)". Untuk mati? Ha??

 

Well, untung ya pas nyari-nyari review dalam bahasa inggris, ada yang bandingin kata ini dengan kata "to live for". Nice! kita tambahin kata somebody ya, karena ini kan lagu emang semacam "somebody to die for". Kalo dicompare sama "somebody to live for, udah bisa nemu kalo makna dari to die for ini adalah "seseorang atau sesuatu yang dianggap sebagai alasan mengapa kita hidup atau hingga mati untuk siapa." 

Kayaknya emang bener kalo orang Inggris itu puitis banget. Kalo kalian ngerti bahasa Inggris dan bandingin American English dengan British English, emang British English ini rata-rata emang puitis banget kata2nya. Makanya nggak heran Shakespeare seromantis itu :)

 

 

Move on ke lirik lagunya, 

 

"It is if everyone dies alone

Itu benar bahwa semua orang mati sendirian
Does that scare you?
Apa itu menakutimu?
I don't wanna be alone

Aku tidak ingin sendirian

 

Di bagian awal lirik aka intro, bisa di bilang bagian ini udah menunjukkan tanda-tanda dari "kesepian". Instead of bilang "It does not scare me. (Itu tidak menakutiku/tidak membuatku takut.), speaker/pembicara langsung bilang "Aku tidak ingin sendirian." Itu artinya dia merasa takut tapi tidak sampai benar-benar merasa takut. Mungkin karena manusia yang hidup itu belum pernah merasakan mati jadi masih 50:50 aka takut ya iya, tidak takut juga ya nggak juga.  

 

Pink lemonade sippin' on a Sunday
Limun merah muda diminum pada hari Minggu
Couples holding hands on a runway
Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi trotoar
They're all posing in a picture frame
Mereka semua berpose dalam bingkai foto


Whilst my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
Solo shadow on a sidewalk
Satu Bayangan di sisi jalan
Just want somebody to die for
Hanya ingin seseorang untuk mati

 

Dibagian lirik ini, kita bisa membandingkan hidup si speaker dengan hidup orang lain. Menurut aku, "Pink lemonade" di sini stands for hal yang indah, segar, ceria. Secara kan ya minum es buah hari minggu apalagi siang-siang wah pasti enakkan. apalagi kalo ditemenin pasangan, jalan-jalan ke amna gitu sambil pegangan tangan. Sempurna nggak sih?

 

Terus coba kita bandingkan bagian "Whilst my world's crashing down (Sementara duniaku runtuh)" Perfect! Dia udah langsung to the point ke bagian hidupnya yang "RUNTUH". It means kalo hidupnya beda banget dengan couples itu. Dia juga bilang "Solo shadow on a sidewalk  (Satu Bayangan di sisi jalan)" yang artinya di lagi sendirian, ga sama seseorang, berbanding terbalik sekali dengan si couple yang bahkan bisa pegangan tangan sambil jalan2. :(

 

Selain itu, di bagian selanjutnya:

 

Sunshine livin' on a perfect day
Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna
While my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh

 

Dia juga masih membandingkan dunia luar dengan berkata: "Sunshine livin' on a perfect day (Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna)" sementara dunianya "Crashing down". Di bagian ini dia membandingkkan dengan hal yang lebih luas. Ini sama kayak pas kita bilang "Matahari tetap terbit dengan cerahnya walaupun aku sedih sampai berdarah-darah." (Pathetic!)

 

I long for you
Aku merindukanmu
Just a touch (Does that scare you?)
Hanya sebuah sentuhan (Apakah itu membuatmu takut?)
Of your hand
Dari tanganmu
You don't leave my mind
Kau tidak dari pikiranku
Lonely days, I'm feeling
Hari-hari yang sepi, aku merasa
Like a fool for dreaming
Seperti orang bodoh karena bermimpi

 

Aku suka banget sama kata "I long for you (Aku merindukanmu)". Nadanya juga udah menggambarkan rindu. 

Untuk makna dari kata "I long for you", pas mimin cari-cari, di forum quora (cek credit di bawah ya), beberapa menyebutkan kalo kata ini cocok untuk menggambarkan long distance relationship. long meng jauh aka far away. ketika kita long for someone, itu juga bisa berarti kita sangat menginginkan orang ini atau sesuatu itu. 

 

Disebutkan lebih jauh kan ya: "just a touch of your hand". itu artinya dia emang menginginkan satu sentuhan saja dari tangan orang yang dia kasihi (mungkin karena rindu banget itu tadi).

Well, segitu aja review kali ini. maafkan jika masih banyak minus di sana sini nya ya.

 

Terima kasih sudah membaca. :)

 

 

Some credits of this review content go to these links :) 

- https://genius.com/Sam-smith-fire-on-fire-lyrics
- https://www.quora.com/What-does-long-for-someone-mean
- https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/to-die-for
- https://www.songmeaningsandfacts.com/sam-smiths-to-die-for-lyrics-meaning/

 

Comments