Terjemahan Inggris Indonesia "To Die For" by Sam Smith
It is if everyone dies alone
Itu benar bahwa semua orang mati sendirian
Does that scare you?
Apa itu menakutimu?
I don't wanna be alone
Aku tidak ingin sendirian
I look for you
Aku mencarimu
Every day, every night
Setiap hari setiap malam
I close my eyes
Saya menutup mataku
From the fear, from the light
Dari ketakutan, dari cahaya
As I wander down the avenue, so confused
Saat aku berjalan menuruni jalanan, sangat
bingung
Guess I'll try and force a smile
Kupikir aku akan mencoba dan memaksakan sebuah
senyuman
Pink lemonade sippin' on a Sunday
Limun merah muda diminum pada hari Minggu
Couples holding hands on a runway
Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi
trotoar
They're all posing in a picture frame
Mereka semua berpose dalam bingkai foto
Whilst my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
Solo shadow on a sidewalk
Satu Bayangan di sisi jalan
Just want somebody to die for
Hanya ingin seseorang untuk mati
Sunshine livin' on a perfect day
Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna
While my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
I just want somebody to die for
Aku hanya ingin seseorang untuk mati
I long for you
Aku merindukanmu
Just a touch (Does that scare you?)
Hanya sebuah sentuhan (Apakah itu membuatmu
takut?)
Of your hand
Dari tanganmu
You don't leave my mind
Kau tidak dari pikiranku
Lonely days, I'm feeling
Hari-hari yang sepi, aku merasa
Like a fool for dreaming
Seperti orang bodoh karena bermimpi
As I wander down the avenue, so confused
Saat aku berjalan menuruni jalanan, sangat
bingung
Guess I'll try and force a smile
Kupikir aku akan mencoba dan memaksakan sebuah
senyuman
Pink lemonade sippin' on a Sunday
Limun merah muda diminum pada hari Minggu
Couples holding hands on a runway
Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi
trotoar
They're all posing in a picture frame
Mereka semua berpose dalam bingkai foto
Whilst my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
Solo shadow on a sidewalk
Satu Bayangan di sisi jalan
Just want somebody to die for
Hanya ingin seseorang untuk mati
Sunshine livin' on a perfect day
Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna
While my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
I just want somebody to die for
Aku hanya ingin seseorang untuk mati
I just want somebody to die for (To die for)
Aku hanya ingin seseorang untuk mati (untuk
mati)
I just want somebody to die for
Aku hanya ingin seseorang untuk mati
(Does that scare you?)
Apa itu menakutimu?
(I don't wanna be alone)
Saya tidak ingin sendirian
Review starts.....
To be honest, aku suka banget sama lagu ini.
Maknanya romantis banget. Mungkin emang bener kali ya, orang yang lagi jatuh
cinta DAN rasanya dipendam itu, kalo dikeluarin pake kata-kata bisa puitis
banget. (Warning: PENILAIAN SUBJECTIVE wkwk) Cuman kalo dibandingin sama
videonya, kayaknya puitisnya agak contrast kecuali untuk beberapa part.
Pas nerjemahin lagu ini, hal paling awal
diterjemahin pasti dong judulnya. JUDULNYA AJA DUH UDAH SUSAH BANGET SAY
NGARTIINNYA, "To Die For (?)". Untuk mati? Ha??
Well, untung ya pas nyari-nyari review dalam
bahasa inggris, ada yang bandingin kata ini dengan kata "to live
for". Nice! kita tambahin kata somebody ya, karena ini kan lagu emang
semacam "somebody to die for". Kalo dicompare sama "somebody to
live for, udah bisa nemu kalo makna dari to die for ini adalah "seseorang
atau sesuatu yang dianggap sebagai alasan mengapa kita hidup atau hingga mati
untuk siapa."
Kayaknya emang bener kalo orang Inggris itu
puitis banget. Kalo kalian ngerti bahasa Inggris dan bandingin American English
dengan British English, emang British English ini rata-rata emang puitis banget
kata2nya. Makanya nggak heran Shakespeare seromantis itu :)
Move on ke lirik lagunya,
"It is if everyone dies alone
Itu benar bahwa semua orang mati sendirian
Does that scare you?
Apa itu menakutimu?
I don't wanna be alone
Aku tidak ingin sendirian
Di bagian awal lirik aka intro, bisa di bilang
bagian ini udah menunjukkan tanda-tanda dari "kesepian". Instead of
bilang "It does not scare me. (Itu tidak menakutiku/tidak membuatku
takut.), speaker/pembicara langsung bilang "Aku tidak ingin
sendirian." Itu artinya dia merasa takut tapi tidak sampai benar-benar
merasa takut. Mungkin karena manusia yang hidup itu belum pernah merasakan mati
jadi masih 50:50 aka takut ya iya, tidak takut juga ya nggak juga.
Pink lemonade sippin' on a Sunday
Limun merah muda diminum pada hari Minggu
Couples holding hands on a runway
Banyak pasangan berpegangan tangan di sisi trotoar
They're all posing in a picture frame
Mereka semua berpose dalam bingkai foto
Whilst my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
Solo shadow on a sidewalk
Satu Bayangan di sisi jalan
Just want somebody to die for
Hanya ingin seseorang untuk mati
Dibagian lirik ini, kita bisa membandingkan
hidup si speaker dengan hidup orang lain. Menurut aku, "Pink
lemonade" di sini stands for hal yang indah, segar, ceria. Secara kan ya
minum es buah hari minggu apalagi siang-siang wah pasti enakkan. apalagi kalo ditemenin
pasangan, jalan-jalan ke amna gitu sambil pegangan tangan. Sempurna nggak sih?
Terus coba kita bandingkan bagian "Whilst
my world's crashing down (Sementara duniaku runtuh)" Perfect! Dia
udah langsung to the point ke bagian hidupnya yang "RUNTUH". It means
kalo hidupnya beda banget dengan couples itu. Dia juga bilang "Solo
shadow on a sidewalk (Satu Bayangan di sisi jalan)" yang
artinya di lagi sendirian, ga sama seseorang, berbanding terbalik sekali dengan
si couple yang bahkan bisa pegangan tangan sambil jalan2. :(
Selain itu, di bagian selanjutnya:
Sunshine livin' on a perfect day
Cahaya matahari bersinar di hari yang sempurna
While my world's crashing down
Sementara duniaku runtuh
Dia juga masih membandingkan dunia luar dengan
berkata: "Sunshine livin' on a perfect day (Cahaya matahari
bersinar di hari yang sempurna)" sementara dunianya "Crashing
down". Di bagian ini dia membandingkkan dengan hal yang lebih luas. Ini
sama kayak pas kita bilang "Matahari tetap terbit dengan cerahnya walaupun
aku sedih sampai berdarah-darah." (Pathetic!)
I long for you
Aku merindukanmu
Just a touch (Does that scare you?)
Hanya sebuah sentuhan (Apakah itu membuatmu takut?)
Of your hand
Dari tanganmu
You don't leave my mind
Kau tidak dari pikiranku
Lonely days, I'm feeling
Hari-hari yang sepi, aku merasa
Like a fool for dreaming
Seperti orang bodoh karena bermimpi
Aku suka banget sama kata "I long for
you (Aku merindukanmu)". Nadanya juga udah menggambarkan
rindu.
Untuk makna dari kata "I long for
you", pas mimin cari-cari, di forum quora (cek credit di bawah ya),
beberapa menyebutkan kalo kata ini cocok untuk menggambarkan long distance
relationship. long meng jauh aka far away. ketika kita long for someone, itu
juga bisa berarti kita sangat menginginkan orang ini atau sesuatu itu.
Disebutkan lebih jauh kan ya: "just a touch
of your hand". itu artinya dia emang menginginkan satu sentuhan saja dari
tangan orang yang dia kasihi (mungkin karena rindu banget itu tadi).
Well, segitu aja review kali ini. maafkan jika
masih banyak minus di sana sini nya ya.
Terima kasih sudah membaca. :)
Some credits of this review content go to these
links :)
-
https://genius.com/Sam-smith-fire-on-fire-lyrics
- https://www.quora.com/What-does-long-for-someone-mean
- https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/to-die-for
- https://www.songmeaningsandfacts.com/sam-smiths-to-die-for-lyrics-meaning/
Comments
Post a Comment